Add parallel Print Page Options

22 “El, God, the Lord![a] El, God, the Lord! He knows the truth![b] Israel must also know! If we have rebelled or disobeyed the Lord,[c] don’t spare us[d] today! 23 If we have built[e] an altar for ourselves to turn back from following the Lord by making[f] burnt sacrifices and grain offerings on it, or by offering[g] tokens of peace[h] on it, the Lord himself will punish us.[i] 24 We swear we have done this because we were worried that[j] in the future your descendants would say to our descendants, ‘What relationship do you have with the Lord God of Israel?[k]

Read full chapter

Footnotes

  1. Joshua 22:22 sn Israel’s God is here identified with three names: (1) אֵל (ʾel), “El” (or “God”); (2) אֱלֹהִים (ʾelohim), “Elohim” (or “God”), and (3) יְהוָה (yehvah), “Yahweh” (or “the Lord”). The name אֵל (ʾel, “El”) is often compounded with titles, for example, El Elyon, “God Most High.”
  2. Joshua 22:22 tn Heb “he knows.”
  3. Joshua 22:22 tn Heb “if in rebellion or if in unfaithfulness against the Lord.”
  4. Joshua 22:22 tn Heb “do not save us.” The verb form is singular, being addressed to either collective Israel or the Lord himself. The LXX translates in the third person.
  5. Joshua 22:23 tn Heb “by building.” The prepositional phrase may be subordinated to what precedes, “if in unfaithfulness…by building.”
  6. Joshua 22:23 tn Heb “or if to offer up.”
  7. Joshua 22:23 tn Heb “or if to make.”
  8. Joshua 22:23 tn Or “peace offerings.”
  9. Joshua 22:23 tn Heb “the Lord, he will seek.” Perhaps this is a self-imprecation in an oath, “may the Lord himself punish us.”
  10. Joshua 22:24 tn Heb “Surely, from worry concerning a matter we have done this, saying.”
  11. Joshua 22:24 tn Heb “What is there to you and to the Lord God of Israel?” The rhetorical question is sarcastic in tone and anticipates a response, “Absolutely none!”